+1 450 461.2252
Veuillez noter que nos serveurs n'ont pas été affectés par le bogue Heartbleed

Services de traduction dans le domaine des ressources humaines

Pour en savoir plus | Demander un devis

Services de traduction dans le domaine des ressources humaines


La traduction dans le domaine des ressources humaines touche aux communications les plus délicates et les plus ambiguës du monde des affaires. Et il y a peu de domaines où la traduction comporte autant de risques. Qu’il s’agisse de contrats de travail ou de guides, de manuels ou de politiques d’entreprise, un seul mot peut avoir des conséquences juridiques des années durant. Si vous voulez communiquer avec votre main-d’œuvre internationale et la motiver, les traductions des notes et des vidéos que vous lui envoyez se doivent de sembler aussi authentiques que les documents originaux.

Il n’y a rien de plus frustrant pour un employé qui désire faire du bon travail que de recevoir de la direction des documents de formation et d’apprentissage en ligne mal formulés ou traduits avec nonchalance. Il est illogique d’envoyer à vos employés les renseignements dont ils ont besoin dans une autre langue que celle qu’ils comprennent le mieux, c’est-à-dire leur langue maternelle.

Par exemple, voici le paragraphe précédent traduit du français vers l’espagnol, et vice versa, à l’aide de Google Traduction :

Il n’y a rien de plus frustrant pour un employé qui veut faire un bon travail de recevoir les documents de formation et de gestion de l’apprentissage sont mal formulés ou traduit indifféremment. Il est illogique qui envoient des employés les informations dont ils ont besoin dans une langue autre que ce qu’ils comprennent le mieux, c’est à dire leur langue maternelle.

À première vue, ces phrases se ressemblent, mais on s’aperçoit rapidement que le texte original ne parlait pas de « gestion de l’apprentissage »; les phrases sont aussi mal construites et contiennent de nombreuses erreurs d’accord. Et que dire du passage « il est illogique qui envoient des employés »? C’est tout simplement ridicule. Êtes-vous certain que les traductions de vos communications d’entreprise ne souffrent pas des mêmes maux à l’occasion?

Traducta offre des services de traduction dans le domaine des ressources humaines à des entreprises de ressources humaines et à des sociétés Fortune 500 du Canada, des États-Unis et de partout dans le monde depuis 1978.

Comptez sur Traducta pour vos besoins suivants :

  • Traduction de documents généraux relatifs aux ressources humaines
  • Traduction de contrats de travail
  • Traduction de conventions
  • Traduction de manuels d’entreprise
  • Traduction de guides d’entreprise
  • Traduction de politiques d’entreprise
  • Traduction de notes de service envoyées à toute l’entreprise
  • Traduction de documents de formation et d’apprentissage en ligne

Cliquez ici pour demander un devis