À un certain moment de tout projet de rénovation frustrant, même le plus courageux des bricoleurs s'avoue vaincu et consulte le guide de l'utilisateur de sa perceuse électrique, de sa scie circulaire à table ou de sa cloueuse.
C'est un bien mauvais moment pour découvrir que les instructions et les diagrammes ont été traduits par quelqu'un qui ne connaît pas la différence entre une scie à onglets et un coupe-ongles.
Traducta offre des services de traduction spécialisée dans le domaine de l'outillage depuis 1978. Notre liste de client est une véritable encyclopédie des fabricants d'outils et comprend des entreprises telles que Stanley, Makita, Ridgid, Bosch et Black & Decker.
Nous avons acquis notre expertise dans le domaine de l'outillage grâce à de nombreuses années de travail au service de fabricants d'outillage parmi les plus importants de l'industrie. Qu'il s'agisse de traduire des dessins d'assemblage de pièces très détaillés produits à l'aide de logiciels de CAO ou de fiches techniques d'outils plus conviviales, Traducta compte parmi ses rangs des traducteurs pour qui l'outillage n'a pas de secrets.
Vous angoissez à l'idée de devoir convertir vos fichiers originaux en documents que nous pouvons traduire et de devoir importer nos traductions dans vos fichiers créés à l'aide de logiciels de CAO? C'est bien mal nous connaître!
Vous pouvez nous envoyer vos fichiers dans le format de votre logiciel de conception, et nous vous facilitons la vie en vous livrant des fichiers dans le même format. Ainsi, vous pourrez les utiliser dès que vous les recevrez.
Je serais extrêmement déçu de perdre Traducta comme fournisseur; déçu, et mis au défi de trouver un cabinet de traduction au moins à moitié aussi bon.
NCR